Sprid kärleken
Maia Hirasawa Pojkvän
Maia Hirasawa Pojkvän

Maia Hirasawa Pojkvän – Hon har precis släppt sina egna låtar på svenska med EP:n “Dröm Bort Mig Igen”, och hennes musik förkroppsligar det nya språket på många sätt. Dessutom är hon en aktiv musiker i Japan där hon uppträder på japanska, förutom den svenska musikscenen.. Denna musik är en blandning av indiepop, alternativ rock, och två låtar med innerliga texter. Just nu släpper hon sitt åttonde album.

Jag har en videochatt med Maia Hirasawa när kyrkklockan tickar nära min vänstra sida. Det är tjugotvå minuter före timmen. Bara en vecka innan släppet av hennes nya album beskriver hon hur mycket arbete som går åt till att göra en full rulle före släppet. Det nya albumet åtföljs av titeln “If This Is The End It Sure Is A Beautiful One” med fängelsetema, en poetisk titel som utlovar ett uppseendeväckande innehåll.

Detta är jags första intervjun om albumreleasen, så du kan älska mina tankar om albumet. Jag hade en annan titel för en lång tid, men sen till slutet lagrade jag den sista låten på albumet, Burning. I den sjunger jag låten “If This Is The End, It Sure Is A Beautiful One”, och allt jag kunde tänka var att det här kan vara albumtiteln.

Just nu lyssnar jag också på det här albumet, och det var så bra i kombination med detta. För tillfället jobbar jag stenhårt på egen hand och försöker hitta de bra sakerna där. Ja, ur ett bredare perspektiv, som hur vacker mänskligheten är och hur människor känner för varandra. Jag försökte se den otroligt vackra sidan av det när jag avslutade skivan, speciellt med de iranska kvinnorna som gled av kroken. Leute säkerar att vara goda. Jag skulle vilja se anser vilja.

Är det en överraskadepunkt för albumet eller ett tema som visade sig under albumets gång??

Jag har alltid haft en idé om att jag vill ha en textrad eller något att utgå från skrivandet, men jag har svårt att göra det. Ju mer jag lyssnar på låtar beroende på min liv är det mer gällande det. Någon gång, när jag är redo, kommer jag att kunna se var jag landar.

“Människor gör det svårt att se det i början, inte efter konstruktionen,” skulle jag säga. Från förra albumet som jag släppte i maj 2020 handlar flera av låtarna om kris och hur man klarar sig. Jag hade känt väldigt dåligt innan och jag var precis på vägen ut, utan att komma kun en bäst kris. Hej, det har gått några år och jag har äntligen snappat; solen skiner igen på något sätt. Detta album har mer optiska upplevelser.

“När jag började bestämma mig och andra om att jag kunde själv.” Du släppte ditt första album, I’m Just Me år 2007. Enligt dig känner det att livet har ändrat din musik? Varje dag tycker du att det har låtit som det gör idag?

Um, det är tufft. Jag var verkligen nervös över att bevisa för mig själv och andra att jag kunde göra det när jag började. Jag är mycket glad över att jag då bevisade mig och andra av min roll som kvinna, världskrivare, producerande och artist som en fyraåring som stod och skrek “Jag kan göra det, jag kan göra det!” Jutra är att jag gör det mest själv.

Lämna det. Efter att ha lyckats snabbt och fått allas godkännande kände jag mig både överväldigad och nöjd med min prestation. Tragiskt nog kände jag i det ögonblicket ett behov av att be om förlåtelse, att släppa kontrollen och att inkludera andra människor i min musik. Den jag har samarbetat med kring musiken har också gett mig möjligheter att växa i olika sammanhang.

Egentligen har jag insett att tonerna i min musik kan låta helt olika, allt från att vara väldigt producerad och elektronisk till mer organisk, men att min röst, texter och melodier är sammanflätade. Jag tror att min musik kan gå på många olika sätt.

Maia Hirasawa Pojkvän

Känner du att musiken har olika begränsningar beroende på vilket språk du skriver på alla tre sätten?” Ja och nej, definitivt. Ja, den senaste singeln som jag släppte nu har både engelska och svenska versioner. Låten skrevs ursprungligen på engelska, men jag ville se om jag kunde sjunga den på svenska, så jag skrev den också på svenska.

Jag kunde inte säga vilken version som var bättre när jag spelade båda versionerna av låten. Vid det laget hade jag bestämt mig för att släppa båda, men det som var otroligt intressant var att den engelska versionen blev något röd och sjuk, medan den svenska versionen blev mycket mer nostalgisk och sorglig. Själv tycker jag att när man pratar svenska så lyssnar man mycket mer på texten och det blir ganska främmande.

Efteråt stänger hon av enheten och fortsätter:

Jag har gjort de många materialen som används, så jag kanske gör det på engelska för att jag vill ha lite mer eufori eller en trevlig danslåt. Jag kan även spela på svenska eller japanska för att stjäla folkerna. Även om svenska och japanska är ganska olika språk tycker jag ändå att de har vissa likheter eftersom de båda är relativt korta.

När Maia sitter i ett rum fyllt med instrument, silar mörkt ljus in genom det öppna fönstret. Ett gnistrande akustiskt piano klirrar bakom henne. Ljudet från mikrofoner och cymbaler kan höras strax före bakgrundsljudet. Hon säger: “Jag har ett ganska stort rum här i mitt hus.” En hemlig studio där han sitter och jobbar hela tiden.

Carl-Einar Häckner, en svensk illusionist, komiker och musiker, börjar samarbeta på CDn. Jag är mycket tacksam mot Maia Berätta om Äldre för detta något oväntade samarbete. With Carl-Einar, vi gjorde en julturné, och han har alltid varit en stor idol för mig.

Eftersom jag alltid har tyckt att han är så otroligt charmig och duktig på allt blev jag verkligen glad när han sa ja till den här turnén. Jag sa att jag kan skriva en låt för oss när vi vill fortsätta samarbetet eftersom det var så lyckat. Hans låt som blev jätte-anti på denna låten är “Äldre, ska jag sjunga om att jag är gammal.” Ich gjorde det sig.

Han ändrade sin position kort efter och kunde spela låten på ett annat sätt. Senare, under pandemin, spelade vi det hemma hos min kusin Wille Alin i hans sommarstuga i Halland. Han var inte det mest självklara valet av samarbetspartner, men det fanns en gnista mellan oss som var riktigt kul att avslöja.

Vi är väldigt goda vänner och vill fortsätta jobba med han. Att diskutera är välkommen med låtskrivarprocessen, vilket kommer först, texten eller melodin. Maia är nästan alltid med melodierna och sångtexter för att bilda sig hur det låter tillsammans.

Maia Hirasawa Pojkvän
Maia Hirasawa Pojkvän

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Ads Blocker Detected!!!

We have detected that you are using extensions to block ads. Please support us by disabling these ads blocker.

Powered By
Best Wordpress Adblock Detecting Plugin | CHP Adblock
error: Innehållet är skyddat !!